Polyglossie

Calligraphie chinoise et japonaise - Humeurs d'un polyglotte

mercredi, décembre 19, 2007

Abondance

hai/pèi - abondance

Ce caractère possède une élégance que j'affectionne particulièrement. Il est composé, abstait liant la clef de l'eau pour l'idée d'abondance et le phonétique 市 qui signifie en fait marché, où l'abondance des biens n'est pas tout à fait étrangère, bien que ceci n'est sans doute eu aucune importance lors de la création du caractère. L'oeil moderne y retrouve peut-être l'équilibre homme/nature dans la même idée. Mais ce n'est pas du tout le caractère de bon augure, de richesse et de prospérité - qui sera plutôt 富. En japonais, 沛 est rare et signifie surtout pluie abondante, dans ce que cela a d'inquiétant aussi. J'aime ce caractère car il porte en lui l'ambiguïté de ce qu'il signifie : l'abondance de biens matériels, comme la pluie, peut se transformer en déluge.