Crise

危機 kiki, wēi jī - crise
.
Ce mot illustre le phénomène de réinterprétation populaire du sens, alors que l'étymologie réelle est plus "mécanique". C'est la relecture qui rend ces caractères intelligents.
Ce mot illustre le phénomène de réinterprétation populaire du sens, alors que l'étymologie réelle est plus "mécanique". C'est la relecture qui rend ces caractères intelligents.
危 représente un homme sur une falaise, avec 卩pour décrire l'homme. Ce dernier élément devient facilement une sorte de 己 ou 巳 en cursif. Objectivement, ce dernier élément est indifférencié, il est juste là pour boucher le trou, déformé car n'apparaissant pas comme porteur de sens au calligraphe moderne.
機 est, quant à lui, formé d'un signifiant arbre 木 car les machines étaient faites en bois, mais la partie droite 幾 est un simple phonétique. Or, l'étymologie populaire y voit un homme 人 devant un métier à tisser formé de deux 幺 et d'un 戈 interprété comme une navette ou un outil en métal. On peut ainsi voir dans 機 un homme en train de tisser son avenir face au danger, ce qui rejoint le sens second du caractère : opportunité. Une crise, sens global de 危機 devient alors un sage équilibre entre la force destructrice du danger et la force constructive de celui qui reconstruit après une crise. La chance de reconstruire est inhérente à toute desctruction, tout chaos recrée à nouveau et l'homme peut y participer. La crise devient ainsi un concept philosophique.